Лингвистические исследования наименований (бренда) производство экспертиз по установлению степени сходства товарных знаков

  • Лингвистическая экспертиза товарных знаков — это экспертиза, позволяющая установить
  1. обладает ли товарный знак различительной способностью;
  2. является ли товарный знак творчески самобытным;

3.является ли вербальный компонент товарного знака общепринятым наименованием;

  1. сходны ли товарные знаки до степени смешения.

Определение сходства товарных знаков до степени смешения

Для установления сходства товарных знаков до степени смешения применяются следующие методы:

  1. метод интроспекции

Согласно «Методическим рекомендациям по проверке заявленных обозначений на тождество и сходство», утвержденным приказом Роспатента от 31.12.2009 № 197, сходство товарных знаков устанавливается на основе трех критериев: фонетического, графического и семантического.

Согласно п.4.2.1.1. «Методических рекомендаций» звуковое сходствотоварных знаков устанавливается на основании следующих признаков

— наличие близких и совпадающих звуков в сравниваемых обозначениях;

— близость звуков, составляющих обозначения;

— расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу;

— наличие совпадающих слогов и их расположение;

— число слогов в обозначениях;

— место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений;

— близость состава гласных;

— близость состава согласных;

— характер совпадающих частей обозначений;

— вхождение одного обозначения в другое;

— ударение.

Согласно п.4.2.2.1. «Методических рекомендаций» графическое сходство определяется на основании следующих признаков:

— общее зрительное впечатление;

— вид шрифта;

— графическое написание с учетом характера букв (например, печатные или письменные, заглавные или строчные);

— расположение букв по отношению друг к другу;

— алфавит, буквами которого написано слово;

— цвет или цветовое сочетание.

Согласно п.4.2.3.1. «Методических рекомендаций» смысловое сходство определяется на основании следующих признаков:

— подобие заложенных в обозначениях понятий, идей, в частности, совпадение значения обозначений в разных языках;

— совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение, за исключением ситуации, в которой смысловое значение названного элемента меняется благодаря сочетанию с другими словесными элементами;

— противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.

  1. метод эксперимента. Согласно пункту 14 Постановления Пленума Высшего арбитражного Суда Российской Федерации от 17.02.2011 № 11 «О некоторых вопросах применения Особенной части Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях», подтверждением того, сходны ли используемые обозначение и товарный знак с точки зрения потребителей, могут являться в том числе опросы мнения потребителей при их наличии.

Мнения потребителей могут представлять собой ответы, полученные в ходе

— социологического опроса;

— ассоциативного эксперимента. В юридической лингвистике Я.А.Дударевой разработана методика определения сходства товарных знаков на основе сопоставления их ассоциативных полей, получившая название методика полипропозиционального анализа ассоциативного сходства товарных знаков.

  1. тахистоскопическая методика, позволяющая определять скорость и точность восприятия товарных знаков. Тахистоскопическая методика определения сходства товарных знаков описана Д.И.Сапоновым.
  2. Психолингвистическим методом, который может использоваться при определении сходства/несходства коммерческих обозначений, является метод фоносемантического анализа. Данный метод позволяет исследовать звуковое сходство/несходство коммерческих обозначений.

Каждое слово состоит из комплекса звуков и, естественно, что для оценки воздействия на человека слова как звукового комплекса необходимо определить общее фоносемантическое значение составляющих данное слово звуков по всем шкалам. В настоящее время существует компьютерной программа фоносемантического анализа, в основе которой лежит методика А.П.Журавлева.

Сопоставление фоносемантического облика исследуемых единиц осуществляется путем расчета т.н. коэффициента фоносемантического сходства. Для названий с тождественным количеством фоносемантических признаков коэффициент фоносемантического сходства определяется как отношение числа совпадающих фоносемантических признаков к общему числу признаков, выраженное в процентах. Для единиц, имеющих нетождественное количество фоносемантических признаков, коэффициент фоносемантического сходства определяется как удвоенное отношение числа совпадающих фоносемантических признаков к общему числу признаков в обоих сопоставляемых элементах, выраженное в процентах.

Регистрация товарных знаков

В соответствии с пунктом 6 статьи 1483 Гражданского Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с:

1) товарными знаками других лиц, заявленными на регистрацию в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет, если заявка на государственную регистрацию товарного знака не отозвана или не признана отозванной;

2) товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет;

3) товарными знаками других лиц, признанными в установленном Кодексом порядке общеизвестными в Российской Федерации товарными знаками, в отношении однородных товаров.

Административный регламент содержит определения понятий тождественного обозначения и обозначения, сходного до степени смешения, при экспертизе заявленных обозначений.

Обозначение считается тождественным с другим обозначением, если оно совпадает с ним во всех элементах.

Обозначение считается сходным до степени смешения с другим  обозначением, если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.

Первоначальная оценка сходства обозначений производится на основе общего впечатления, формируемого в том числе с учетом неохраняемых элементов.

При этом формирование общего впечатления может происходить под воздействием любых особенностей обозначений, в том числе доминирующих словесных или графических элементов, их композиционного и цветографического решения и др.

Сходство обозначений связано с однородностью товаров (услуг), в отношении которых обозначения заявлены (зарегистрированы). При идентичности товаров (услуг), а также при их однородности, близкой к идентичности, больше вероятность смешения обозначений, используемых для индивидуализации товаров (услуг)».

Нормативно-правовая база

Методические рекомендации по проверке заявленных обозначений на тождество и сходство. Утверждены приказом Роспатентаот 31.12.09 № 197

Постановления Пленума Высшего арбитражного Суда Российской Федерации от 17.02.2011 № 11 «О некоторых вопросах применения Особенной части Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях».

 

Примерный перечень вопросов, представляемых на разрешение лингвисту-эксперту:

Имеется ли сходство в целом и /или отдельных частях в фирменных наименованиях «…» и «…» до степени их смещения?

Если сравниваемые фирменные  наименования «…» и «…» являются сходными до степени смещения, то какими именно обозначениями и по каким признакам: фонетическим, семантическим – достигается такое сходство?

Каким образом соотносится название (наименование, доменное имя) «…» с другими названиями? Имеют ли названия различия или сходства до степени смешения?

В какие этимологические и словообразовательные отношения с лексическим составом современного русского языка вступает слово «…»?

В какой степени слово (указать слово) устойчиво ассоциируется в языковом сознании людей, считающихся носителями русского языка с данным персонажем (указать персонажа)?

Применимо ли слово «…» в письменной и устной речи только к персонажу «…»?

Является ли слово (словосочетание) уникальным, индивидуальным, то есть неповторимым и оригинальным?

Отражает ли слово (словосочетание) творческую самобытность автора? Имеются ли в нем признаки индивидуального авторского стиля?

Какую степень распространения имеет слово (словосочетание) в современном русском языке?

Каков лексический состав словесной части обозначения, входящей в состав комбинированного товарного знака?

Является ли доминирующим словесный компонент (вербальное обозначение) в структуре комбинированного товарного знака?

Являются ли слова синонимами? Если не являются, то каково лексическое значение каждого из них?

Является ли доминирующим словесный компонент в анализируемом товарном знаке?

Обладают ли различительной способностью буквы/цифры, составляющие часть обозначения?

Соответствует ли название «…» нормам современного русского языка?

Присутствуют ли в составе словесного компонента анализируемого знака слова, характерные для какой-либо области науки и техники, отрасли производства? Являются ли слова в словесном компоненте общепринятыми терминами и наименованиями?

Является ли анализируемое произведение оригинальным?

Является ли анализируемое произведение переработанным? Присутствуют ли признаки, говорящие о производности текста?

Относится ли текст к категории рекламных?